You need to enable JavaScript to run this app.
栗子焖鸡
Redefining Recipes for the Digital Age
食材
200
板栗
600
鸡肉
1 汤匙
咸酱油
2 汤匙
蚝油
1 茶匙
黑酱油
5
蒜瓣 (碎)
3
红洋葱种子 (切成大块)
1
姜指关节 (碎)
1
葱茎 (切成约2厘米长的块)
1 茶匙
糖
1 茶匙
盐
1 茶匙
胡椒粉
3 汤匙
油
300 毫升
液体鸡汤 (150 毫升鸡汤,150 毫升水)
步骤
彻底清洗鸡肉,然后沥干
然后调味(蚝油1汤匙、老抽1茶匙、生抽1汤匙、糖1茶匙、胡椒粉1茶匙、盐1茶匙、淀粉1茶匙、油1汤匙)
然后腌制并放在一边
彻底清洗板栗
然后用刀切成两半
然后将板栗分成2部分。
然后用小刀将板栗瓤从皮上撬下来。
直到所有东西都剥好
然后准备一个锅,倒入水,等到水沸腾
然后放入之前剥好的板栗
然后将板栗煮15分钟。
15分钟后,关火,备用。
准备炒香料的原料(葱、蒜、姜和葱)
然后准备一个煎锅,倒入油,等到油热后,放入香料。
然后炒香料,直到香味四溢
然后放入调味好的鸡肉
然后将鸡肉煎至金黄色
再加入先前煮好的板栗,然后搅拌。
再加入300毫升水(150毫升水加150毫升鸡汤液),加入1汤匙蚝油。
然后盖上锅盖,用中火煮 20 分钟
20分钟后,打开盖子并添加切好的葱。
然后搅拌直至所有东西混合均匀
然后把它放在盘子里就可以上桌了
Languages
Geschmortes Hähnchen mit chinesischen Kastanien - Deutsch (German) version
Braised chicken with Chinese chestnuts - English version
Pollo estofado con castañas chinas - Española (Spanish) version
Poulet braisé aux châtaignes chinoises - Français (French) version
Pollo brasato con castagne cinesi - Italiana (Italian) version
鶏肉と栗の煮込み - 日本語 (Japanese) version
중국 밤을 넣은 닭고기 조림 - 한국인 (Korean) version
ไก่ตุ๋นเกาลัดจีน - แบบไทย (Thai) version
栗子焖鸡 - 简体中文 (Simplified Chinese) version
栗子燜雞 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version