You need to enable JavaScript to run this app.
麻辣乾鍋五花肉炒椰菜花(香到舔鍋)
五花肉的油香得人,原地轉圈圈。椰菜花吸飽肉汁和麻辣乾鍋醬,變得又脆又上頭,一口菜,一口飯,我單方面宣布和減肥協議“暫時分手”,吃飽了才有力氣對抗世界啊!
食材
椰菜花 (500克)
五花腩 (250克)
花椒 (幾粒,汆燙用)
料酒 (2勺,汆燙水用)
薑 (10片,汆燙水用5片,炒菜5片)
大蒜 (5粒)
紅彩椒 (半個)
丁點兒乾鍋醬 (1匙約15公克。愛吃麻辣香鍋的同學,常備)
洋蔥 (20克左右)
蔥 (1條)
青蔥2條
生抽 (1匙(不吃辣才放))
1
小匙 ((不吃辣才放))
蠔油 (1匙(不吃辣才放))
步驟
五花肉燒皮(去腥),洗乾淨冷水下鍋,加入薑、花椒、料酒汆燙水,撈出洗乾淨,瀝乾備用。
椰菜花用鹽水浸泡30分鐘以上,洗淨瀝乾備用。
汆燙後的五花肉切成薄片備用。
將紅辣椒切成塊,大蔥切成段,蒜頭切斷、薑切成片、洋蔥切成塊、青蔥切成段備用。
鍋中放足量油滑下鍋,倒入五花肉片炒製岀油,蓋鍋蓋時先關小火,避免油濺燙傷。
將肉剷出來,鍋裡留香料和油,倒椰菜花炒至斷生,加少許底鹽(乾鍋醬鹹,別加多)。注意!全程不加水,中小火炒,可蓋鍋蓋加速成熟。
加之前炒好的五花肉,往鍋邊撥。鍋底加一匙乾鍋醬炒香,放入紅彩椒、蔥、蔥段炒至斷生,翻炒均勻裝在喜歡的餐具上。若家人不吃辣,放乾鍋醬前剷出部分食材備用。
神獸不辣版:洗淨鍋,倒入先前剷出的椰菜花和肉,放入紅彩椒、大蔥、蔥段炒至斷生,加1匙生抽、1匙蠔油、少許白糖調味即可。
Languages
Würziger, trockener Topf mit gebratenem Blumenkohl aus Schweinebauch (so lecker, dass Sie den Topf auslecken möchten) - Deutsch (German) version
Spicy dry pot pork belly fried cauliflower (so delicious you'll want to lick the pot) - English version
Coliflor frita con panceta de cerdo seca y picante (tan deliciosa que querrás lamer la olla) - Española (Spanish) version
Poitrine de porc épicée frite au chou-fleur (tellement délicieux que vous aurez envie de lécher le pot) - Français (French) version
Kembang kol goreng daging babi kering pedas (sangat lezat sampai Anda ingin menjilati pancinya) - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Cavolfiore fritto con pancetta di maiale piccante in pentola asciutta (così delizioso che vorrai leccare la pentola) - Italiana (Italian) version
スパイシーな辛口鍋、豚バラ肉とカリフラワーの炒め物(鍋を舐めたくなるほど美味しい) - 日本語 (Japanese) version
매콤한 냄비 돼지고기 삼겹살 튀김 콜리플라워 (냄비를 핥고 싶을 만큼 맛있어요) - 한국인 (Korean) version
ผัดกะหล่ำดอกสามชั้นผัดแห้งรสเผ็ด (อร่อยมากจนอยากจะเลียหม้อ) - แบบไทย (Thai) version
麻辣乾鍋五花肉炒椰菜花(香到舔鍋) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version