川渝特色小酥肉


川渝特色小酥肉
川渝特色小酥肉

小酥肉是川渝家宴、壩壩宴上不可或缺葷菜,也是川渝火鍋店的經典小吃。剛出鍋的小酥肉金黃酥脆,撒上花椒麵直接吃,外脆裡嫩、鮮香爆汁;丟進滾燙的火鍋裡,吸飽牛油湯底的麻辣鮮香,軟嫩入味;煮湯時放幾塊,吸滿湯汁變得軟乎乎;墊在扣肉味下蒸製,肉香煮湯時放幾塊,吸滿湯汁變得軟乎乎;墊在扣肉味下蒸做,肉香與油脂相濃鬱。正因如此,家家戶戶常提前炸好囤著,無論是宴客還是自食,都能隨時端上桌,堪稱川渝人廚房裡的「萬能寶藏菜」 。

食材

步驟

  1. 切肉條:五花肉切成1cm寬條;若當零食,切0.5cm寬(像筷子粗細)。
    切肉條:五花肉切成1cm寬條;若當零食,切0.5cm寬(像筷子粗細)。
  2. 炒香研磨花椒:青紅花椒殼洗淨,放鍋中小火炒乾、炒香,用研磨瓶磨成粉。
    炒香研磨花椒:青紅花椒殼洗淨,放鍋中小火炒乾、炒香,用研磨瓶磨成粉。 炒香研磨花椒:青紅花椒殼洗淨,放鍋中小火炒乾、炒香,用研磨瓶磨成粉。
  3. 醃肉:肉條加鹽、備好的花椒粉、白胡椒粉抓勻;若全用地瓜澱粉,加2克雞精增味,醃10分鐘
    醃肉:肉條加鹽、備好的花椒粉、白胡椒粉抓勻;若全用地瓜澱粉,加2克雞精增味,醃10分鐘
  4. 處理香菜:香菜洗淨切碎,
    處理香菜:香菜洗淨切碎,
  5. 調粉漿:盆裡放小酥肉粉/紅薯澱粉,打入雞蛋,攪拌成濃稠酸奶狀(能掛漿,看視頻),如果不能掛漿,則繼續加入小酥肉粉或紅薯澱粉,最後加入香菜抓拌均勻。
    調粉漿:盆裡放小酥肉粉/紅薯澱粉,打入雞蛋,攪拌成濃稠酸奶狀(能掛漿,看視頻),如果不能掛漿,則繼續加入小酥肉粉或紅薯澱粉,最後加入香菜抓拌均勻。 調粉漿:盆裡放小酥肉粉/紅薯澱粉,打入雞蛋,攪拌成濃稠酸奶狀(能掛漿,看視頻),如果不能掛漿,則繼續加入小酥肉粉或紅薯澱粉,最後加入香菜抓拌均勻。 調粉漿:盆裡放小酥肉粉/紅薯澱粉,打入雞蛋,攪拌成濃稠酸奶狀(能掛漿,看視頻),如果不能掛漿,則繼續加入小酥肉粉或紅薯澱粉,最後加入香菜抓拌均勻。
  6. 炸製:鍋中倒油,燒至六成熱(筷子插入冒細密小泡 )。逐條放入掛好糊的肉條,小火炸至表面微黃、定型,撈出。待油溫升至八成熱,複炸肉條,炸至金黃酥脆,撈出控油即可享用。
    炸製:鍋中倒油,燒至六成熱(筷子插入冒細密小泡 )。逐條放入掛好糊的肉條,小火炸至表面微黃、定型,撈出。待油溫升至八成熱,複炸肉條,炸至金黃酥脆,撈出控油即可享用。 炸製:鍋中倒油,燒至六成熱(筷子插入冒細密小泡 )。逐條放入掛好糊的肉條,小火炸至表面微黃、定型,撈出。待油溫升至八成熱,複炸肉條,炸至金黃酥脆,撈出控油即可享用。
  7. 煮了一個冬瓜酥肉湯^_^
    煮了一個冬瓜酥肉湯^_^ 煮了一個冬瓜酥肉湯^_^
Languages
Sichuan und Chongqing Spezialität knuspriges Schweinefleisch - Deutsch (German) version
Sichuan and Chongqing specialty crispy pork - English version
Cerdo crujiente especial de Sichuan y Chongqing - Española (Spanish) version
spécialité du Sichuan et de Chongqing, porc croustillant - Français (French) version
daging babi renyah khas Sichuan dan Chongqing - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
maiale croccante specialità del Sichuan e di Chongqing - Italiana (Italian) version
四川と重慶の特製カリカリ豚肉 - 日本語 (Japanese) version
쓰촨과 충칭 특선 바삭한 돼지고기 - 한국인 (Korean) version
หมูกรอบพิเศษเสฉวนและฉงชิ่ง - แบบไทย (Thai) version
川渝特色小酥肉 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version