无油免炸爆浆拉丝!日式可乐饼。


✨ 无油免炸的可乐饼,金黄酥脆的外皮裹着绵密土豆泥,咬开是会爆浆的芝士,还藏着自家腊肠与洋葱的咸香鲜爽。酸甜番茄酱配柔滑沙拉酱,外酥里糯,低脂又满足,每一口都是料超足,外酥里糯还拉丝,谁会拒绝...
食材
步骤
- 土豆去皮切成厚片,上锅水开蒸10分钟。

- 洋葱培根切成小方块,没买到培根用腊肠代替还更香更好吃

- 蒸熟的土豆片用叉子压成泥

- 锅里少喷一点油,倒入洋葱和腊肠丁,中火炒香,撒点胡椒粉少许盐炒匀调味

- 出锅倒在土豆泥上,放少许盐带上手套一起抓伴均匀

- 然后给它团成几等份,我做了6个,大概60克一个,压扁包半片芝士片

- 整理成土豆形,滚上蛋液

- 粘满面包糠,放入空气炸锅180度20左右。

- 烤好取出,挤上沙拉酱番茄酱即可

Languages
Ölfrei, ohne Frittieren, voller Geschmack und mit elastischer Konsistenz! Kroketten nach japanischer Art. - Deutsch (German) version
Oil-free, no-frying, bursting with flavor and stretchy texture! Japanese-style croquettes. - English version
Sin aceite, sin freír, ¡rebosantes de sabor y textura elástica! Croquetas al estilo japonés. - Español (Spanish) version
Sans huile, sans friture, un concentré de saveurs et une texture élastique ! Croquettes à la japonaise. - Français (French) version
Tanpa minyak, tanpa digoreng, kaya rasa dan bertekstur kenyal! Kroket ala Jepang. - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
senza olio, senza frittura, ricche di sapore e dalla consistenza elastica! Crocchette in stile giapponese. - Italiana (Italian) version
油を使わず、揚げずに、旨みたっぷり、伸びる食感!和風コロッケ。 - 日本語 (Japanese) version
기름 없이, 튀기지 않고, 풍미 가득하고 쫄깃한 식감을 자랑하는 일본식 고로케. - 한국인 (Korean) version
ไม่ต้องใช้น้ำมัน ไม่ต้องทอด รสชาติเข้มข้น เนื้อสัมผัสเหนียวนุ่ม! โครเกต์สไตล์ญี่ปุ่น - แบบไทย (Thai) version
無油免炸爆漿拉絲!日式可樂餅。 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version