Dried Oysters Mustard Greens Clay Pot(干蚝香菇芥菜煲)

Redefining Recipes for the Digital Age
食材
步骤
- 首先用水揉搓干蘑菇。

- 浸泡 10 分钟

- 之后,冲洗干净,浸泡过夜。

- 将干蚝和干扇贝也洗净。备用。

- 干香菇浸泡后,去除菇柄并保留。

- 将芥菜切成大块,像这样

- 将干蚝和扇贝放入平底锅中,略煎至表面略呈褐色,盛出备用。

- 在同一个锅中,加入切好的五花肉片,用中小火加热。这样做是为了逼出油脂并保留香味。

- 之后,加入泡好的带柄香菇、蚝干、扇贝以及蒜和姜。继续翻炒。

- 之后,倒入浸泡蘑菇的水。确保水位与所有食材齐平。

- 然后,加入所有需要的调味料。

- 将所有食材放入陶罐中

- 水开后,盖上盖子,用中火慢炖20分钟。

- 之后,将芥菜放入锅中。

- 盖上盖子再煮5分钟

- 最后,调高火候,敞开锅盖,让酱汁慢慢浓稠。

- 完成后,上菜享用!

Languages
Getrocknete Austern, Senfgrün, Tontopf - Deutsch (German) version
Ostras secas, hojas de mostaza, olla de barro - Español (Spanish) version
Huîtres séchées, feuilles de moutarde, pot en terre cuite - Français (French) version
Tiram kering, sawi hijau, panci tanah liat - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Ostriche secche, senape verde, pentola di terracotta - Italiana (Italian) version
干し牡蠣、カラシナ、土鍋 - 日本語 (Japanese) version
말린 굴, 갓, 뚝배기 - 한국인 (Korean) version
หอยนางรมแห้ง, ผักกาดมัสตาร์ด, หม้อดินเผา - แบบไทย (Thai) version
Dried Oysters Mustard Greens Clay Pot(干蚝香菇芥菜煲) - 简体中文 (Simplified Chinese) version
Dried Oysters Mustard Greens Clay Pot(乾蠔香菇芥菜煲) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version