ชาวเสฉวนและฉงชิ่งชื่นชอบฟักทอง เห็ด และเปลือกข้าว ข้าวกง (ข้าวสวย)


ชาวเสฉวนและฉงชิ่งชื่นชอบฟักทอง เห็ด และเปลือกข้าว ข้าวกง (ข้าวสวย)
ชาวเสฉวนและฉงชิ่งชื่นชอบฟักทอง เห็ด และเปลือกข้าว ข้าวกง (ข้าวสวย)

ในเสฉวนและฉงชิ่ง ข้าวสวยตุ๋นนี้รู้จักกันในชื่อ "กงฟาน" ฟักทองตุ๋น เห็ดอบแห้ง และข้าวสวย ผสมผสานความหวานของฟักทองเข้ากับรสชาติกลมกล่อมของเห็ดและเนื้อสับอย่างลงตัว เปลือกข้าวที่กรอบกรุบกรอบและเนื้อฟักทองที่เหนียวนุ่ม ผสานกันเป็นเมนูแสนอร่อย แม้จะไม่ใส่เครื่องปรุงเพิ่ม คุณก็จะยังคงอยากกินอีก!

วัตถุดิบ

ขั้นตอน

  1. แช่เห็ด : แช่เห็ดไว้ 4 ชั่วโมงล่วงหน้าแล้วพักไว้
    แช่เห็ด : แช่เห็ดไว้ 4 ชั่วโมงล่วงหน้าแล้วพักไว้
  2. ถูฟักทองด้วยเกลือ (รับประทานพร้อมเปลือก) แช่น้ำแล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ ไว้ใช้ภายหลัง
    ถูฟักทองด้วยเกลือ (รับประทานพร้อมเปลือก) แช่น้ำแล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ ไว้ใช้ภายหลัง ถูฟักทองด้วยเกลือ (รับประทานพร้อมเปลือก) แช่น้ำแล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ ไว้ใช้ภายหลัง ถูฟักทองด้วยเกลือ (รับประทานพร้อมเปลือก) แช่น้ำแล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ ไว้ใช้ภายหลัง
  3. เตรียมเนื้อหมูบด คุณสามารถซื้อแบบสำเร็จรูป หรือจะซื้อแบบผสมเนื้อมันและเนื้อไม่ติดมัน แล้วสับเองก็ได้
    เตรียมเนื้อหมูบด คุณสามารถซื้อแบบสำเร็จรูป หรือจะซื้อแบบผสมเนื้อมันและเนื้อไม่ติดมัน แล้วสับเองก็ได้
  4. หั่นเห็ดแห้งที่แช่น้ำไว้เป็นชิ้นเล็กๆ หั่นต้นหอมเป็นชิ้นเล็กๆ แยกต้นหอมขาวและต้นหอมซอยออกจากกัน บดกระเทียมแล้วพักไว้
    หั่นเห็ดแห้งที่แช่น้ำไว้เป็นชิ้นเล็กๆ หั่นต้นหอมเป็นชิ้นเล็กๆ แยกต้นหอมขาวและต้นหอมซอยออกจากกัน บดกระเทียมแล้วพักไว้ หั่นเห็ดแห้งที่แช่น้ำไว้เป็นชิ้นเล็กๆ หั่นต้นหอมเป็นชิ้นเล็กๆ แยกต้นหอมขาวและต้นหอมซอยออกจากกัน บดกระเทียมแล้วพักไว้ หั่นเห็ดแห้งที่แช่น้ำไว้เป็นชิ้นเล็กๆ หั่นต้นหอมเป็นชิ้นเล็กๆ แยกต้นหอมขาวและต้นหอมซอยออกจากกัน บดกระเทียมแล้วพักไว้
  5. ต้มน้ำในหม้อให้เดือด นำข้าวสาร 220 กรัม ล้างให้สะอาด เทข้าวสารลงในน้ำเดือด หุงด้วยไฟแรงประมาณ 8-10 นาที จนสุก
    ต้มน้ำในหม้อให้เดือด นำข้าวสาร 220 กรัม ล้างให้สะอาด เทข้าวสารลงในน้ำเดือด หุงด้วยไฟแรงประมาณ 8-10 นาที จนสุก ต้มน้ำในหม้อให้เดือด นำข้าวสาร 220 กรัม ล้างให้สะอาด เทข้าวสารลงในน้ำเดือด หุงด้วยไฟแรงประมาณ 8-10 นาที จนสุก ต้มน้ำในหม้อให้เดือด นำข้าวสาร 220 กรัม ล้างให้สะอาด เทข้าวสารลงในน้ำเดือด หุงด้วยไฟแรงประมาณ 8-10 นาที จนสุก
  6. ตักข้าวที่สุกเพียงบางส่วนออกและพักไว้ (เก็บซุปข้าวไว้ดื่มหรือหุงข้าวภายหลัง)
    ตักข้าวที่สุกเพียงบางส่วนออกและพักไว้ (เก็บซุปข้าวไว้ดื่มหรือหุงข้าวภายหลัง) ตักข้าวที่สุกเพียงบางส่วนออกและพักไว้ (เก็บซุปข้าวไว้ดื่มหรือหุงข้าวภายหลัง)
  7. หลังจากตั้งกระทะให้ร้อนแล้ว ให้ฉีดน้ำมันลงไปเล็กน้อย (หรือใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะลงไป) ใส่หมูสับลงไป ลดไฟลง ปิดฝาแล้วผัดต่ออีก 1 นาที จนหมูสับสุกเล็กน้อย ผัด 2 ครั้งเพื่อป้องกันไม่ให้ติดกระทะ
    หลังจากตั้งกระทะให้ร้อนแล้ว ให้ฉีดน้ำมันลงไปเล็กน้อย (หรือใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะลงไป) ใส่หมูสับลงไป ลดไฟลง ปิดฝาแล้วผัดต่ออีก 1 นาที จนหมูสับสุกเล็กน้อย ผัด 2 ครั้งเพื่อป้องกันไม่ให้ติดกระทะ หลังจากตั้งกระทะให้ร้อนแล้ว ให้ฉีดน้ำมันลงไปเล็กน้อย (หรือใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะลงไป) ใส่หมูสับลงไป ลดไฟลง ปิดฝาแล้วผัดต่ออีก 1 นาที จนหมูสับสุกเล็กน้อย ผัด 2 ครั้งเพื่อป้องกันไม่ให้ติดกระทะ หลังจากตั้งกระทะให้ร้อนแล้ว ให้ฉีดน้ำมันลงไปเล็กน้อย (หรือใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะลงไป) ใส่หมูสับลงไป ลดไฟลง ปิดฝาแล้วผัดต่ออีก 1 นาที จนหมูสับสุกเล็กน้อย ผัด 2 ครั้งเพื่อป้องกันไม่ให้ติดกระทะ
  8. ผัดเนื้อสับจนหอมและมีสีเหลืองทองเล็กน้อย ใส่น้ำมันหมู 1 ช้อนโต๊ะ (หรือน้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ) ใส่ต้นหอมและกระเทียมลงไปผัดจนหอม ใส่เห็ดหอมหั่นเต๋าลงไปผัดจนหอม จากนั้นใส่ฟักทองหั่นเต๋าลงไปผัดให้เข้ากัน
    ผัดเนื้อสับจนหอมและมีสีเหลืองทองเล็กน้อย ใส่น้ำมันหมู 1 ช้อนโต๊ะ (หรือน้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ) ใส่ต้นหอมและกระเทียมลงไปผัดจนหอม ใส่เห็ดหอมหั่นเต๋าลงไปผัดจนหอม จากนั้นใส่ฟักทองหั่นเต๋าลงไปผัดให้เข้ากัน ผัดเนื้อสับจนหอมและมีสีเหลืองทองเล็กน้อย ใส่น้ำมันหมู 1 ช้อนโต๊ะ (หรือน้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ) ใส่ต้นหอมและกระเทียมลงไปผัดจนหอม ใส่เห็ดหอมหั่นเต๋าลงไปผัดจนหอม จากนั้นใส่ฟักทองหั่นเต๋าลงไปผัดให้เข้ากัน ผัดเนื้อสับจนหอมและมีสีเหลืองทองเล็กน้อย ใส่น้ำมันหมู 1 ช้อนโต๊ะ (หรือน้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ) ใส่ต้นหอมและกระเทียมลงไปผัดจนหอม ใส่เห็ดหอมหั่นเต๋าลงไปผัดจนหอม จากนั้นใส่ฟักทองหั่นเต๋าลงไปผัดให้เข้ากัน ผัดเนื้อสับจนหอมและมีสีเหลืองทองเล็กน้อย ใส่น้ำมันหมู 1 ช้อนโต๊ะ (หรือน้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ) ใส่ต้นหอมและกระเทียมลงไปผัดจนหอม ใส่เห็ดหอมหั่นเต๋าลงไปผัดจนหอม จากนั้นใส่ฟักทองหั่นเต๋าลงไปผัดให้เข้ากัน
  9. เติมเกลือ 1 ช้อนชา ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนโต๊ะ และซอสหอยนางรม 1 ช้อนโต๊ะ ผัดจนเข้ากันดี เติมน้ำประมาณ 150 กรัม (สังเกตปริมาณน้ำที่เติมลงในหม้อ) ลดไฟลงเป็นไฟกลาง เคี่ยวต่ออีก 5 นาที จนฟักทองสุกประมาณ 80%
    เติมเกลือ 1 ช้อนชา ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนโต๊ะ และซอสหอยนางรม 1 ช้อนโต๊ะ ผัดจนเข้ากันดี เติมน้ำประมาณ 150 กรัม (สังเกตปริมาณน้ำที่เติมลงในหม้อ) ลดไฟลงเป็นไฟกลาง เคี่ยวต่ออีก 5 นาที จนฟักทองสุกประมาณ 80% เติมเกลือ 1 ช้อนชา ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนโต๊ะ และซอสหอยนางรม 1 ช้อนโต๊ะ ผัดจนเข้ากันดี เติมน้ำประมาณ 150 กรัม (สังเกตปริมาณน้ำที่เติมลงในหม้อ) ลดไฟลงเป็นไฟกลาง เคี่ยวต่ออีก 5 นาที จนฟักทองสุกประมาณ 80% เติมเกลือ 1 ช้อนชา ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนโต๊ะ และซอสหอยนางรม 1 ช้อนโต๊ะ ผัดจนเข้ากันดี เติมน้ำประมาณ 150 กรัม (สังเกตปริมาณน้ำที่เติมลงในหม้อ) ลดไฟลงเป็นไฟกลาง เคี่ยวต่ออีก 5 นาที จนฟักทองสุกประมาณ 80%
  10. เมื่อน้ำซุปงวดลงเล็กน้อย ให้เกลี่ยข้าวสุกให้ทั่วฟักทอง แล้วเติมน้ำซุปข้าว 150 มล. (ประมาณ 8 ช้อนโต๊ะ) ปิดฝา เคี่ยวด้วยไฟอ่อนปานกลางประมาณ 8 นาที หมุนหม้อเป็นครั้งคราวเพื่อให้ความร้อนทั่วถึงและป้องกันไม่ให้ไหม้
    เมื่อน้ำซุปงวดลงเล็กน้อย ให้เกลี่ยข้าวสุกให้ทั่วฟักทอง แล้วเติมน้ำซุปข้าว 150 มล. (ประมาณ 8 ช้อนโต๊ะ) ปิดฝา เคี่ยวด้วยไฟอ่อนปานกลางประมาณ 8 นาที หมุนหม้อเป็นครั้งคราวเพื่อให้ความร้อนทั่วถึงและป้องกันไม่ให้ไหม้ เมื่อน้ำซุปงวดลงเล็กน้อย ให้เกลี่ยข้าวสุกให้ทั่วฟักทอง แล้วเติมน้ำซุปข้าว 150 มล. (ประมาณ 8 ช้อนโต๊ะ) ปิดฝา เคี่ยวด้วยไฟอ่อนปานกลางประมาณ 8 นาที หมุนหม้อเป็นครั้งคราวเพื่อให้ความร้อนทั่วถึงและป้องกันไม่ให้ไหม้ เมื่อน้ำซุปงวดลงเล็กน้อย ให้เกลี่ยข้าวสุกให้ทั่วฟักทอง แล้วเติมน้ำซุปข้าว 150 มล. (ประมาณ 8 ช้อนโต๊ะ) ปิดฝา เคี่ยวด้วยไฟอ่อนปานกลางประมาณ 8 นาที หมุนหม้อเป็นครั้งคราวเพื่อให้ความร้อนทั่วถึงและป้องกันไม่ให้ไหม้
  11. ผัดจนได้ยินเสียง "ฉ่า" หรือ "กรอบ" ต่อเนื่องเมื่อเมล็ดข้าวเริ่มกรอบ ซึ่งเป็นเสียงที่เปลือกข้าวเริ่มก่อตัว หลังจากปิดไฟแล้ว คุณสามารถโรยต้นหอมซอยตามชอบ คนให้เข้ากัน แล้วเสิร์ฟ
    ผัดจนได้ยินเสียง ผัดจนได้ยินเสียง
Languages
Die Menschen in Sichuan und Chongqing lieben Kong-Reis (geschmorter Reis) mit Kürbis, Pilzen und Reiskruste. - Deutsch (German) version
Sichuan and Chongqing people love pumpkin, mushroom, and rice crust (Kong Fan) - English version
A la gente de Sichuan y Chongqing le encanta el arroz Kong (arroz estofado) con calabaza, champiñones y corteza de arroz. - Española (Spanish) version
Les habitants du Sichuan et de Chongqing adorent le riz Kong (riz braisé) à la citrouille, aux champignons et à la croûte de riz - Français (French) version
Orang Sichuan dan Chongqing menyukai labu, jamur, dan kerak nasi Kong (nasi rebus). - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
gli abitanti del Sichuan e di Chongqing amano il riso Kong (riso brasato) con zucca, funghi e crosta di riso - Italiana (Italian) version
四川省と重慶省の人々は、カボチャ、キノコ、米の皮を使ったコンライス(煮込みご飯)が大好きです。 - 日本語 (Japanese) version
쓰촨과 충칭 사람들은 호박, 버섯, 쌀 껍질을 좋아해요. 콩밥(찐밥) - 한국인 (Korean) version
ชาวเสฉวนและฉงชิ่งชื่นชอบฟักทอง เห็ด และเปลือกข้าว ข้าวกง (ข้าวสวย) - แบบไทย (Thai) version
川渝人至愛南瓜冬菇鍋巴Kong飯(燜飯) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version