トマトと肉。


トマトと肉。

一口食べた瞬間、柔らかい肉のスライスが甘酸っぱい食欲をそそるトマトジュースに包まれ、濃厚でまろやかなスープが肉の香りに包まれ、舌先に花開きます。肉の新鮮さとジューシーさを保つだけでなく、トマトの爽やかなフルーティーな香りも吸収します。スープは美味しくて柔らかく、一口ごとに味覚を満たします。一杯飲めば、お腹の底から全身に温かさが広がり、癒されるような気分になります。

材料

手順

  1. 豚肉を3mmの厚さにスライスし、料理酒大さじ1杯、塩大さじ半分、片栗粉を加えてよく混ぜ、10分間マリネします。
    豚肉を3mmの厚さにスライスし、料理酒大さじ1杯、塩大さじ半分、片栗粉を加えてよく混ぜ、10分間マリネします。
  2. トマトを細かく切ります。
    トマトを細かく切ります。
  3. 弱火にして、肉のスライスを1枚ずつ鍋に加え(くっつかないように)、肉のスライスが浮き上がってからさらに1分ほど調理します。
    弱火にして、肉のスライスを1枚ずつ鍋に加え(くっつかないように)、肉のスライスが浮き上がってからさらに1分ほど調理します。
  4. 肉を水から取り出します。
    肉を水から取り出します。
  5. 浸した春雨をボウルに入れます。
    浸した春雨をボウルに入れます。
  6. ネギを刻みます。
    ネギを刻みます。
  7. ニンニクをみじん切りにする。
    ニンニクをみじん切りにする。
  8. キャセロールに少量の油を入れ、熱した油にみじん切りにしたニンニクを加え、香りが出るまで炒めます。
    キャセロールに少量の油を入れ、熱した油にみじん切りにしたニンニクを加え、香りが出るまで炒めます。
  9. 刻んだトマトを鍋に入れ、スプーン1杯の塩を加えて、トマトがジューシーになるまで炒め続けます。
    刻んだトマトを鍋に入れ、スプーン1杯の塩を加えて、トマトがジューシーになるまで炒め続けます。
  10. 沸騰したお湯をボウルに注ぎ、強火でスープを沸騰させます。
    沸騰したお湯をボウルに注ぎ、強火でスープを沸騰させます。
  11. 水が沸騰したら、あらかじめ用意しておいたひき肉を加えます。
    水が沸騰したら、あらかじめ用意しておいたひき肉を加えます。
  12. あらかじめ準備しておいた水に浸しておいた春雨と湯葉を加えます。
    あらかじめ準備しておいた水に浸しておいた春雨と湯葉を加えます。
  13. 小さじ1杯の塩、少量の砂糖、少量の醤油を加えます。
    小さじ1杯の塩、少量の砂糖、少量の醤油を加えます。
  14. 蓋をしてしばらく煮込みます。
    蓋をしてしばらく煮込みます。
  15. 最後に、みじん切りにしたソウルネギを散らしてお召し上がりください。
    最後に、みじん切りにしたソウルネギを散らしてお召し上がりください。
Languages
Tomaten und Fleisch. - Deutsch (German) version
Tomato and meat. - English version
Tomate y carne. - Española (Spanish) version
Tomate et viande. - Français (French) version
Tomat dan daging. - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
pomodoro e carne. - Italiana (Italian) version
トマトと肉。 - 日本語 (Japanese) version
토마토와 고기. - 한국인 (Korean) version
มะเขือเทศและเนื้อสัตว์ - แบบไทย (Thai) version
番茄滑肉。 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version