降火的鹹豬骨菜乾粥

在廣東,這碗鹹豬骨菜乾花生粥可是「上火救星」般的存在!一到喉嚨乾、嘴巴起泡的上火時候就愛煲它。
豬骨是提前用鹽、香料醃過的,煲出嚟鹹香入味,骨頭縫裡的肉都帶著濃鬱的鹹香,啃起嚟特別過癮。菜乾是廣東特有的乾貨,吸飽了粥的精華,吃起嚟軟韌有嚼頭,還帶著獨有的菜香。花生燉得粉餅糯糯,一咬就化在嘴裡。那粥底稠稠的,每一匙都裹著食材的鮮味,鹹鮮回甘,喝一口從舌尖潤到嗓子眼。
上火的時候嚟這麼一碗,就跟給身體裝了“滅火+滋潤”雙系統,火氣唰唰往下掉,整個人從裡到外都潤潤的,舒服得很!居家必備“降火神器”粥! 小神獸連炫3碗。
食材
步驟
- 醃製豬骨:將豬骨清洗乾淨,瀝乾水分,加入40克鹽(我個人喜歡把八角、花椒、鹽放入鍋中,中小火炒香再醃製,,去腥效果更好),隨後加入豬骨和2片姜充分攪拌均勻,醃製過夜或2天。

- 提早2小時用冷水泡發花生;

- 將菜乾徹底清洗乾淨,泡發4小時以上,若菜乾無沙,泡發的水可留作煲粥用。

- 將醃製好的豬骨用清水簡單沖洗一下。

- 取一口大鍋,放入150克米,加入米量9倍的水(若喜歡稀一點的粥,可適當增加水量)。

- 加入泡好的花生、菜乾,清洗好的豬骨以及3片薑,大火煮開後,轉小火或中小火煮1小時;若用高壓鍋,上汽後計時15-20分鐘,之後自然降溫排氣即可開蓋。

Languages
Gesalzener Schweineknochen und getrockneter Gemüsebrei zur Reduzierung der inneren Hitze - Deutsch (German) version
Salted pork bone and dried vegetable porridge to reduce internal heat - English version
Gachas de hueso de cerdo salado y verduras secas para reducir el calor interno. - Española (Spanish) version
Bouillie d'os de porc salés et de légumes séchés pour réduire la chaleur interne - Français (French) version
Bubur tulang babi asin dan sayuran kering untuk mengurangi panas dalam - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Porridge di ossa di maiale salate e verdure essiccate per ridurre il calore interno - Italiana (Italian) version
塩漬け豚骨と乾燥野菜のお粥で体内の熱を下げる - 日本語 (Japanese) version
소금에 절인 돼지뼈와 말린 야채죽으로 내부 열을 낮춰줍니다. - 한국인 (Korean) version
ต้มกระดูกหมูเค็มและผักแห้งเพื่อลดความร้อนภายใน - แบบไทย (Thai) version
降火的鹹豬骨菜乾粥 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version