You need to enable JavaScript to run this app.
暑夏三絲拌
- 汆燙水:鍋中燒開水,加入少許鹽和幾滴食用油,先放入乾豆腐絲焯水1-2分鐘,撈出過涼水,瀝乾水分,這樣可以去除豆腥味,使其口感更柔軟;再將苦瓜絲放入滾水中的顏色
食材
200 克
豆乾
200 克
苦瓜
100 克
西紅柿
100 克
熟黃豆
生薑大蒜小米椒各10克,蠔油一匙白醋一匙生抽一匙雞精一茶匙鹽適量花椒粉一茶匙。
食用油100克
步驟
生薑大蒜小米椒各10克,蠔油一匙白醋一匙生抽一匙雞精一茶匙鹽適量花椒粉一茶匙放入碗中攪拌均勻,起鍋燒油滾燙,倒入碗中調好料汁備用。
200克豆乾切絲。
200克苦瓜切絲。
洗鍋燒水水中放一匙油一匙鹽,把苦瓜絲和豆乾焯水一分鐘。
把汆燙好水的苦瓜絲豆腐絲裝入盤中加上熟黃豆。
把番茄切片在盤裡擺一個圓圈備用。
把調好的料汁倒入豆乾盤中抓拌均勻。
把拌好豆乾苦瓜絲,擺在番茄中間。
暑夏的一道涼拌菜就做好了。
Languages
Sommerliches Drei-Zerkleinertes-Pfannengericht - Deutsch (German) version
Summer three-shredded stir-fry - English version
Salteado de verano de tres tiras - Española (Spanish) version
sauté d'été aux trois effilochés - Français (French) version
Tumis tiga suwir musim panas - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
saltato in padella estivo con tre tagli - Italiana (Italian) version
夏の三つ葉炒め - 日本語 (Japanese) version
여름철 3가지 볶음 - 한국인 (Korean) version
ผัดผักสามอย่างในฤดูร้อน - แบบไทย (Thai) version
暑夏三絲拌 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version