猪油雪白不腥熬制方法


猪油雪白不腥熬制方法

猪油拌饭与猪油捞面,是刻进无数人记忆里的经典美味。它堪称中式厨房的“液态黄金”,用途广泛,香气浓郁,煎炒时高温稳定,能激发食材本味。包包子、做酥饼时,以猪油和面,成品层次分明、酥脆可口。 曾经猪油被误解为“健康杀手”,但现代研究证明,它富含单不饱和脂肪酸,适量食用能为身体提供能量,还能促进脂溶性维生素吸收,维护心血管健康。合理摄入,猪油不仅能为餐桌增添美味,更是滋养身心的传统美食瑰宝 。

食材

步骤

  1. 选对原料:用猪板油(猪腹腔内的脂肪),油脂纯净、腥味轻,比肥肉出油更白。
    选对原料:用猪板油(猪腹腔内的脂肪),油脂纯净、腥味轻,比肥肉出油更白。
  2. 彻底清洗:猪板油用温水反复洗净,撕掉表面筋膜和杂质,避免腥味残留。
    彻底清洗:猪板油用温水反复洗净,撕掉表面筋膜和杂质,避免腥味残留。
  3. 切小块:板油切成3厘米左右小块。
    切小块:板油切成3厘米左右小块。
  4. 加去腥料焯水:下锅时放几片姜、一勺料酒,丢几粒花椒焯水。
    加去腥料焯水:下锅时放几片姜、一勺料酒,丢几粒花椒焯水。
  5. 捞岀来洗干净备用。
    捞岀来洗干净备用。
  6. 控制火候:全程保持中小火,熬出的油更清澈,避免油温过高熬焦,焦糊会让猪油发黄、有苦味。油渣变金黄时关火,用余温继续熬一会儿。
    控制火候:全程保持中小火,熬出的油更清澈,避免油温过高熬焦,焦糊会让猪油发黄、有苦味。油渣变金黄时关火,用余温继续熬一会儿。 控制火候:全程保持中小火,熬出的油更清澈,避免油温过高熬焦,焦糊会让猪油发黄、有苦味。油渣变金黄时关火,用余温继续熬一会儿。 控制火候:全程保持中小火,熬出的油更清澈,避免油温过高熬焦,焦糊会让猪油发黄、有苦味。油渣变金黄时关火,用余温继续熬一会儿。
  7. 过滤储存:熬好的猪油用滤网过滤,去掉杂质,放凉后装入干净容器,密封冷藏。这样熬出的猪油雪白透亮,炒菜、拌饭都香而不腥~
    过滤储存:熬好的猪油用滤网过滤,去掉杂质,放凉后装入干净容器,密封冷藏。这样熬出的猪油雪白透亮,炒菜、拌饭都香而不腥~ 过滤储存:熬好的猪油用滤网过滤,去掉杂质,放凉后装入干净容器,密封冷藏。这样熬出的猪油雪白透亮,炒菜、拌饭都香而不腥~
Languages
So wird Schmalz weiß und nicht fischig - Deutsch (German) version
How to make lard white and not fishy - English version
Cómo hacer que la manteca quede blanca y no tenga sabor a pescado - Española (Spanish) version
Comment rendre le saindoux blanc et non poissonneux - Français (French) version
Cara membuat lemak babi putih bersih tanpa bau - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
come fare lo strutto bianco e non di pesce - Italiana (Italian) version
臭いのない真っ白なラードの作り方 - 日本語 (Japanese) version
라드를 하얗고 생선 냄새가 나지 않게 만드는 방법 - 한국인 (Korean) version
วิธีทำน้ำมันหมูให้ขาวเนียนไร้กลิ่น - แบบไทย (Thai) version
豬油雪白不腥熬方法 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version