ニラの花と新鮮なアワビの炒め物


ニラの花と新鮮なアワビの炒め物

さっと揚げたアワビにチャイブを添えた一品です。アワビは歯ごたえがあり、チャイブはさっぱりとしていて、ニンニクの風味がほんのりスパイシーです。弾力とサクサク感を同時に保つために火加減をコントロールするのがポイントです。

材料

手順

  1. チャイブの端を切り落とす
    チャイブの端を切り落とす
  2. チャイブを細かく切る
    チャイブを細かく切る
  3. 殻をむいてきれいにした新鮮なアワビ
    殻をむいてきれいにした新鮮なアワビ
  4. 新鮮な薄切りアワビ
    新鮮な薄切りアワビ
  5. みじん切りにしたエシャロット
    みじん切りにしたエシャロット
  6. ニンニクを刻む
    ニンニクを刻む
  7. フライパンを熱し、油を加える
    フライパンを熱し、油を加える
  8. 次にニンニクとエシャロットを加えて香りを引き立てます。
    次にニンニクとエシャロットを加えて香りを引き立てます。
  9. 次に、スライスした新鮮なアワビを加えてさっと炒めます(アワビのスライスに醤油を少し加えます)
    次に、スライスした新鮮なアワビを加えてさっと炒めます(アワビのスライスに醤油を少し加えます)
  10. アワビの切り身が丸まり始めたら、すぐにチャイブを加え(チャイブに少量の塩を加えます)、チャイブに火が通るまで炒め続けます。その後、アワビのスライスと一緒に取り出し、均等に炒めます。
    アワビの切り身が丸まり始めたら、すぐにチャイブを加え(チャイブに少量の塩を加えます)、チャイブに火が通るまで炒め続けます。その後、アワビのスライスと一緒に取り出し、均等に炒めます。
  11. 仕える
    仕える
Languages
Gebratene frische Abalone mit Schnittlauchblüten - Deutsch (German) version
Stir-fried fresh abalone with garlic chive flowers - English version
Abulón fresco salteado con flores de cebollino chino - Española (Spanish) version
Ormeaux frais sautés aux fleurs de ciboulette - Français (French) version
Tumis abalon segar dengan bunga kucai - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Abalone fresche saltate con fiori di cipollotto cinese - Italiana (Italian) version
ニラの花と新鮮なアワビの炒め物 - 日本語 (Japanese) version
부추꽃과 신선한 전복 볶음 - 한국인 (Korean) version
ผัดหอยเป๋าฮื้อสดกับดอกกุยช่าย - แบบไทย (Thai) version
韭菜花炒新鲜鲍鱼 - 简体中文 (Simplified Chinese) version