You need to enable JavaScript to run this app.
ジャガイモ、テンペ、エビを詰めた包みご飯(肉を詰めてもよい)
Redefining Recipes for the Digital Age
材料
(米300グラム(1時間浸水))
100
ココナッツミルク600ミリリットル(水600ミリリットル)
塩小さじ1/2
2
ベイリーフ
1
(レモングラスの茎を潰す)
300
グラムポテト (皮をむき、小さな四角形に切って揚げる)
テンペ150グラム (半分だけ使用し、小さな四角形に切ってから揚げます)
エビ15匹 (干しエビを洗い、温水に約20分間浸してから切ります。)
2
ニンニク (刻んだ)
3
エシャロット(みじん切り)
1
塩小さじ2杯
1
グラニュー糖小さじ2杯
1
/コショウパウダー小さじ2杯(辛いのがお好みなら、唐辛子を加えてください)
1 大さじ
オイスターソース
2 大さじ
揚げ物用の食用油
バナナの葉 (しばらく天日干しして柔らかくする)
ピン留め用のつまようじ
手順
ココナッツミルクと水(600ml)を沸騰するまで煮詰め、米(1時間浸水させておいたもの)、塩、ローリエ、レモングラスを加えます。水分がなくなるまでかき混ぜ続け、置いておきます。
蒸し器を用意し、水を加えて沸騰するまで待ち、その後米を加えて蓋をし、柔らかくなるまで20~30分蒸します。
ジャガイモの皮をむき、洗い、小さな角切りにして水を切ります。
小さな四角形に切ったテンペ。
干しエビを約20分間浸し、小さな四角形に切ります。
ジャガイモを黄金色になるまで炒め、取り出して脇に置きます。
テンペを黄金色になるまで揚げ、取り出して置いておきます。
ニンニクとエシャロットのみじん切り
エシャロットとニンニクを香りが立つまで炒め、ジャガイモ、テンペ、干しエビを加えてよく混ぜ、水50mlを加える。塩、砂糖、胡椒、オイスターソースを加える。火が通り、水分がなくなるまで煮詰め、取り出して脇に置く。
包装;
バナナの葉を1枚取り、大さじ2~3杯のご飯を敷き、平らにします。真ん中に小さじ1~2杯の具材を入れ、巻いて押さえます。
端をつまようじで固定し、完成するまでこれを繰り返します。
ジャガイモとテンペ(アレムアレム)を詰めたご飯を30分間蒸して密度を高め、よりコンパクトにしてから蓋をします。
ジャガイモを詰めたライスラップ(アレムアレム)、テンペを調理する
Languages
Gewickelter Reis gefüllt mit Kartoffeln, Tempeh und Ebi (kann mit Fleisch gefüllt werden) - Deutsch (German) version
Wrapped rice filled with potatoes, tempeh and ebi (can be filled with meat) - English version
Arroz envuelto relleno de patatas, tempeh y ebi (se puede rellenar con carne) - Española (Spanish) version
Riz enveloppé farci de pommes de terre, de tempeh et d'ebi (peut être farci de viande) - Français (French) version
Riso avvolto ripieno di patate, tempeh ed ebi (può essere riempito con carne) - Italiana (Italian) version
ジャガイモ、テンペ、エビを詰めた包みご飯(肉を詰めてもよい) - 日本語 (Japanese) version
감자, 템페, 에비를 넣어 만든 쌀밥 (고기를 넣어도 됨) - 한국인 (Korean) version
ข้าวห่อไส้มันฝรั่ง เทมเป้ และเอบิ (สามารถใส่เนื้อสัตว์ได้) - แบบไทย (Thai) version
用土豆、豆豉和虾包裹米饭(可以填充肉) - 简体中文 (Simplified Chinese) version
用薯仔、豆豉和蝦子包裹米飯(可以填充肉) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version