栗の煮込みスペアリブ

栗の煮込みスペアリブ

栗煮スペアリブは秋から冬にかけての家庭料理で、栗の甘さとスペアリブの肉の風味が絶妙にマッチしています。この料理は色彩が美しく、味わいも豊かで、家族に愛される伝統的な料理です。

Ingredients
Steps
  1. リブを塩小さじ1/2、砂糖小さじ1/2、栗粉小さじ1、醤油大さじ1、五香粉少々、油大さじ1で15分間マリネします。
    リブを塩小さじ1/2、砂糖小さじ1/2、栗粉小さじ1、醤油大さじ1、五香粉少々、油大さじ1で15分間マリネします。
  2. 水を沸騰させ、栗を3分間茹でます。
    水を沸騰させ、栗を3分間茹でます。
  3. 3分経ったら栗を取り出し、冷ましますが、まだ熱いうちに皮をむいてください。
    3分経ったら栗を取り出し、冷ましますが、まだ熱いうちに皮をむいてください。
  4. 中華鍋に油を熱し、スペアリブを加えて両面が黄金色になるまで揚げて、お召し上がりください。
    中華鍋に油を熱し、スペアリブを加えて両面が黄金色になるまで揚げて、お召し上がりください。
  5. 中華鍋に油を少し入れ、エシャロット、ニンニク、ネギを炒めます。
    中華鍋に油を少し入れ、エシャロット、ニンニク、ネギを炒めます。
  6. リブを戻して炒めます。
    リブを戻して炒めます。
  7. 全体によく炒めたら、香りを引き立てるために料理酒を大さじ半分加えます。
    全体によく炒めたら、香りを引き立てるために料理酒を大さじ半分加えます。
  8. 栗を加えて炒めます。
    栗を加えて炒めます。
  9. 次に、食べ物がちょうど隠れるまできれいな水を注ぎます。
    次に、食べ物がちょうど隠れるまできれいな水を注ぎます。
  10. オイスターソース大さじ1、醤油大さじ1/2、砂糖小さじ1を加えます。
    オイスターソース大さじ1、醤油大さじ1/2、砂糖小さじ1を加えます。
  11. 中華鍋に蓋をして、中火から弱火で10分間煮ます。
    中華鍋に蓋をして、中火から弱火で10分間煮ます。
  12. 中華鍋の蓋を外して味見をします。味が足りない場合は、塩または醤油を追加します。また、濃い醤油を追加して、食品の色を鮮やかにすることもできます。
    中華鍋の蓋を外して味見をします。味が足りない場合は、塩または醤油を追加します。また、濃い醤油を追加して、食品の色を鮮やかにすることもできます。
  13. 飾りにネギを加えれば完成です。
    飾りにネギを加えれば完成です。
Languages
Braised spareribs with chestnuts - English version
Travers de porc braisés aux châtaignes - Français (French) version
栗子炆排骨 - 简体中文 (Simplified Chinese) version
Costillas de cerdo estofadas con castañas - Española (Spanish) version
Geschmorte Spareribs mit Maronen - Deutsch (German) version
栗の煮込みスペアリブ - 日本語 (Japanese) version
밤을 넣은 갈비찜 - 한국인 (Korean) version
ซี่โครงหมูตุ๋นกับเกาลัด - แบบไทย (Thai) version
Costine di maiale brasate con castagne - Italiana (Italian) version
Iga panggang dengan chestnut - Bahasa Indonesia (Indonesian) version