客家黄酒で煮込んだ鶏肉


客家黄酒で煮込んだ鶏肉

この客家黄酒鶏は、柔らかくジューシーな鶏肉が特徴で、優しく触れるだけで骨からほろりと外れます。じっくり煮込むことでアルコール分はほとんど蒸発し、まろやかな香りだけが残ります。鶏肉のフレッシュさ、ナツメの甘み、そして当帰の根の温かい香りが見事に調和し、決して強すぎることはありません。一口食べるごとに、舌先から胃まで温まり、心安らぐひとときが訪れます。 広東料理の中でも、客家料理の定番である滋養強壮料理です。豪華な宴会料理ではなく、家庭で心安らぐ味です。客家地方では、産後や生理中、あるいは秋冬の冷え込みが厳しい時期に、女性のためにこの黄酒鶏を家庭で煮込み、体を温め、血を補う料理としてよく食べられています。

材料

手順

  1. 材料の準備と浸漬:ナツメの種を取り除き、人参を細かく切り、当帰の根と一緒に水に30分浸します。ショウガは厚めにスライスし、日本酒はあらかじめ温めておきます。
    材料の準備と浸漬:ナツメの種を取り除き、人参を細かく切り、当帰の根と一緒に水に30分浸します。ショウガは厚めにスライスし、日本酒はあらかじめ温めておきます。
  2. 生姜を厚めにスライスし、用意した紹興酒と一緒に置いておきます。
    生姜を厚めにスライスし、用意した紹興酒と一緒に置いておきます。 生姜を厚めにスライスし、用意した紹興酒と一緒に置いておきます。
  3. 鶏肉の下ごしらえ:鶏肉を大きめに切り、よく洗い、水を切ります。鶏肉は湯がいて清潔に保つこともできますが、油っぽくなりすぎないように、冷水を入れた鍋に鶏肉を入れ、生姜のスライス、ネギ、料理酒、少量の胡椒を加えます。沸騰したら5分間茹で、取り出してぬるま湯で洗い、水を切ります。鶏脂の風味をもっと引き立てたい場合は、湯がきをせずに、軽く水気を切ってから炒めます。
    鶏肉の下ごしらえ:鶏肉を大きめに切り、よく洗い、水を切ります。鶏肉は湯がいて清潔に保つこともできますが、油っぽくなりすぎないように、冷水を入れた鍋に鶏肉を入れ、生姜のスライス、ネギ、料理酒、少量の胡椒を加えます。沸騰したら5分間茹で、取り出してぬるま湯で洗い、水を切ります。鶏脂の風味をもっと引き立てたい場合は、湯がきをせずに、軽く水気を切ってから炒めます。 鶏肉の下ごしらえ:鶏肉を大きめに切り、よく洗い、水を切ります。鶏肉は湯がいて清潔に保つこともできますが、油っぽくなりすぎないように、冷水を入れた鍋に鶏肉を入れ、生姜のスライス、ネギ、料理酒、少量の胡椒を加えます。沸騰したら5分間茹で、取り出してぬるま湯で洗い、水を切ります。鶏脂の風味をもっと引き立てたい場合は、湯がきをせずに、軽く水気を切ってから炒めます。 鶏肉の下ごしらえ:鶏肉を大きめに切り、よく洗い、水を切ります。鶏肉は湯がいて清潔に保つこともできますが、油っぽくなりすぎないように、冷水を入れた鍋に鶏肉を入れ、生姜のスライス、ネギ、料理酒、少量の胡椒を加えます。沸騰したら5分間茹で、取り出してぬるま湯で洗い、水を切ります。鶏脂の風味をもっと引き立てたい場合は、湯がきをせずに、軽く水気を切ってから炒めます。
  4. 鶏肉を炒める:フライパンに少量の油をひき、生姜のスライスを弱火で香りが立つまで炒めます。鶏肉を加え、表面が黄金色になり、軽く焦げ目がつくまで炒めます。
    鶏肉を炒める:フライパンに少量の油をひき、生姜のスライスを弱火で香りが立つまで炒めます。鶏肉を加え、表面が黄金色になり、軽く焦げ目がつくまで炒めます。 鶏肉を炒める:フライパンに少量の油をひき、生姜のスライスを弱火で香りが立つまで炒めます。鶏肉を加え、表面が黄金色になり、軽く焦げ目がつくまで炒めます。
  5. 蒸し煮:炒めた鶏肉を土鍋に移し、小さじ1杯の塩、水に浸しておいた当帰、人参、ナツメを加え、客家酒を1本注ぎ入れます。強火で沸騰させ、弱火にして約35分間煮込みます。
    蒸し煮:炒めた鶏肉を土鍋に移し、小さじ1杯の塩、水に浸しておいた当帰、人参、ナツメを加え、客家酒を1本注ぎ入れます。強火で沸騰させ、弱火にして約35分間煮込みます。 蒸し煮:炒めた鶏肉を土鍋に移し、小さじ1杯の塩、水に浸しておいた当帰、人参、ナツメを加え、客家酒を1本注ぎ入れます。強火で沸騰させ、弱火にして約35分間煮込みます。
  6. 仕上げ:最後の5分でクコの実を振りかけます。 この料理は温めて食べるのが一番です。アルコールバーナーで弱火で温めるか、私のように120℃くらいに温めた保温皿で温めるとより美味しくいただけます。熱々ほど温まり、ワインと肉の香りがより豊かになります。
    仕上げ:最後の5分でクコの実を振りかけます。

この料理は温めて食べるのが一番です。アルコールバーナーで弱火で温めるか、私のように120℃くらいに温めた保温皿で温めるとより美味しくいただけます。熱々ほど温まり、ワインと肉の香りがより豊かになります。 仕上げ:最後の5分でクコの実を振りかけます。

この料理は温めて食べるのが一番です。アルコールバーナーで弱火で温めるか、私のように120℃くらいに温めた保温皿で温めるとより美味しくいただけます。熱々ほど温まり、ワインと肉の香りがより豊かになります。
Languages
Geschmortes Hähnchen mit Hakka-Gelbwein - Deutsch (German) version
Braised Chicken with Hakka Yellow Wine - English version
Pollo estofado con vino amarillo Hakka - Español (Spanish) version
Poulet braisé au vin jaune Hakka - Français (French) version
Ayam Rebus dengan Anggur Kuning Hakka - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Pollo brasato con vino giallo Hakka - Italiana (Italian) version
客家黄酒で煮込んだ鶏肉 - 日本語 (Japanese) version
하카 황주를 곁들인 닭고기 조림 - 한국인 (Korean) version
ไก่ตุ๋นเหล้าเหลืองฮักกา - แบบไทย (Thai) version
客家黃酒燜土雞 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version