避風塘炒蝦

避風塘炒蝦,口味與口感:以蒜香、鹹香為主,搭配辣椒的微辣,蝦身外殼酥脆、蝦肉鮮嫩,蒜蓉經油炸後形成的“避風塘料”香氣濃鬱。
名稱由來:「避風池」原指香港船隻躲避颱風的港灣,當地漁民將蒜蓉、豆豉等爆炒海鮮的做法流傳開來,逐漸形成這一經典菜式。
食材
- 蝦700克

- 避風池炒料120克

- 洋蔥半個

- 紅辣椒100克

- 蔥三條

- 鹽食量

- 料酒一湯匙

- 生粉六湯匙

- 胡椒粉一茶匙

- 油三湯匙

步驟
- 蝦子清洗乾淨

- 洋蔥切小粒

- 蔥切小粒或小段

- 辣椒小粒

- 處理蝦:蝦子剪去蝦鬚、蝦槍,開背去蝦線

- 處理好蝦,加1匙料酒、薑蔥,少許鹽和澱粉抓勻,醃製10分鐘。再把薑蔥挑出來

- 醃好的蝦,放上生粉半均勻準備開煮

- 炸蝦:鍋中倒油燒熱,放入醃製好的蝦,兩面炸至外殼金黃酥脆

- 撈出瀝油

- 鍋中留少許底油,放入洋蔥紅辣椒爆香

- 加入避風塘炒料,小火快速翻炒兩下

- 再將蝦子倒入快速翻炒1分鐘撒上蔥花即可

- 上碟

Languages
Gebratene Garnelen nach Art des Taifunschutzes - Deutsch (German) version
Typhoon Shelter Style Fried Shrimp - English version
Camarones fritos al estilo Typhoon Shelter - Española (Spanish) version
Crevettes frites façon abri anti-typhon - Français (French) version
Udang Goreng Ala Tempat Perlindungan Topan - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Gamberi fritti in stile rifugio tifone - Italiana (Italian) version
台風シェルター風エビフライ - 日本語 (Japanese) version
태풍 대피소 스타일 새우튀김 - 한국인 (Korean) version
กุ้งทอดสไตล์ที่พักพิงพายุไต้ฝุ่น - แบบไทย (Thai) version
避风塘炒虾 - 简体中文 (Simplified Chinese) version