鳳眼果燜雞


鳳眼果燜雞

雞肉的鮮美與栗的柔和甜味交織,成就了一道溫暖芳香的菜餚。蔥、蒜、薑的調味料與豉油、甜豉油、蠔油以及少許胡椒和糖完美融合。鮮嫩的栗子帶嚟獨特的香甜風味,而少許蔥花則增添了鮮味。這道菜帶嚟舒適愜意的口感,濃鬱的香味令人垂涎欲滴。

食材

步驟

  1. 徹底清洗雞肉,然後瀝乾
    徹底清洗雞肉,然後瀝乾
  2. 然後調味(蠔油1大匙、老抽1茶匙、生抽1湯匙、糖1茶匙、胡椒粉1茶匙、鹽1茶匙、澱粉1茶匙、油1湯匙)
    然後調味(蠔油1大匙、老抽1茶匙、生抽1湯匙、糖1茶匙、胡椒粉1茶匙、鹽1茶匙、澱粉1茶匙、油1湯匙)
  3. 然後醃製並放在一邊
    然後醃製並放在一邊
  4. 徹底清洗栗
    徹底清洗栗
  5. 然後用刀切成兩半
    然後用刀切成兩半
  6. 然後將栗子分成2部分。
    然後將栗子分成2部分。
  7. 然後用小刀將栗甕從皮上撬下嚟。
    然後用小刀將栗甕從皮上撬下嚟。
  8. 直到所有東西都剝好皮
    直到所有東西都剝好皮
  9. 然後準備一個鍋,倒入水,等到水煲滾
    然後準備一個鍋,倒入水,等到水煲滾
  10. 然後放入之前剝好的栗
    然後放入之前剝好的栗
  11. 然後將栗子煮15分鐘。
    然後將栗子煮15分鐘。
  12. 15分鐘後,關火,備用。
    15分鐘後,關火,備用。
  13. 準備炒香料的材料(蔥、蒜、薑和蔥)
    準備炒香料的材料(蔥、蒜、薑和蔥)
  14. 然後準備一個煎鍋,倒入油,等到油熱後,加入香料。
    然後準備一個煎鍋,倒入油,等到油熱後,加入香料。
  15. 然後炒香料,直到香味四溢
    然後炒香料,直到香味四溢
  16. 然後放入調味好的雞肉
    然後放入調味好的雞肉
  17. 然後將雞肉煎至金黃色
    然後將雞肉煎至金黃色
  18. 再加入先前煮好的栗,然後攪拌。
    再加入先前煮好的栗,然後攪拌。
  19. 再加入300毫升水(150毫升水加150毫升雞湯液),加入1湯匙蠔油。
    再加入300毫升水(150毫升水加150毫升雞湯液),加入1湯匙蠔油。
  20. 然後蓋上鍋蓋,用中火煮 20 分鐘
    然後蓋上鍋蓋,用中火煮 20 分鐘
  21. 20分鐘後,打開蓋子並添加切好的蔥。
    20分鐘後,打開蓋子並添加切好的蔥。
  22. 然後攪拌直至所有東西混合均勻
    然後攪拌直至所有東西混合均勻
  23. 然後把它放在盤子裡就可以上桌了
    然後把它放在盤子裡就可以上桌了
Languages
Geschmortes Huhn mit Pangi-Samen - Deutsch (German) version
Braised chicken with pangi seeds - English version
Pollo estofado con semillas de pangi - Española (Spanish) version
Poulet braisé aux graines de pangi - Français (French) version
Pollo brasato con semi di pangi - Italiana (Italian) version
パンギの種入り煮込みチキン - 日本語 (Japanese) version
팡이 씨앗 넣은 찜닭 - 한국인 (Korean) version
ไก่ตุ๋นกับเมล็ดปังกี - แบบไทย (Thai) version
蘋婆籽焖鸡 - 简体中文 (Simplified Chinese) version
鳳眼果燜雞 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version