蜜汁版香烤豬頸肉(二層肉)


蜜汁版香烤豬頸肉(二層肉)

二層肉就是扁平有雪花那個部位的肉,本身肉質鮮嫩多汁,既有一定的彈性和嚼勁,又不會過於堅韌,我家翻牌率很高的。經過獨特的醬料醃製和烤製後,外皮變得金黃酥脆,咬下去能聽到“嘎吱”聲,而內部依然保持著鮮嫩的口感,形成了外酥裡嫩的美妙對比。提前一晚醃製就是快手菜了~ 真是快手,剛拿出手機咔擦按了一下快門,這盤美食就被「餓狼」暴風吸入!原本精緻擺盤的模樣沒了蹤影,這手速,是練過閃現嗎?

食材

步驟

  1. 大蒜切成蒜末、薑切成絲
    大蒜切成蒜末、薑切成絲
  2. 醃肉:加入生抽、白胡椒、蠔油、料酒、李錦記叉燒醬、老抽、蜜糖(我喜歡一起醃入味,烤時不再刷蜜糖,我不喜歡表面太甜)、薑絲、蒜末抓拌均勻醃24小時。
    醃肉:加入生抽、白胡椒、蠔油、料酒、李錦記叉燒醬、老抽、蜜糖(我喜歡一起醃入味,烤時不再刷蜜糖,我不喜歡表面太甜)、薑絲、蒜末抓拌均勻醃24小時。
  3. 拿岀再翻拌一下,放入焗爐或氣炸鍋,上下火180度20分烤。拿岀嚟翻面後繼續180度烤15分鐘。
    拿岀再翻拌一下,放入焗爐或氣炸鍋,上下火180度20分烤。拿岀嚟翻面後繼續180度烤15分鐘。
  4. 拿岀嚟稍冷後斜刀切成片裝碟即可(注意燙)。
    拿岀嚟稍冷後斜刀切成片裝碟即可(注意燙)。 拿岀嚟稍冷後斜刀切成片裝碟即可(注意燙)。 拿岀嚟稍冷後斜刀切成片裝碟即可(注意燙)。
  5. 那些年我烤過的二層肉。
    那些年我烤過的二層肉。
Languages
Honigglasierter gebratener Schweinenacken (zweite Fleischschicht) - Deutsch (German) version
Honey-glazed roasted pork neck (second layer meat) - English version
Cuello de cerdo asado glaseado con miel (segunda capa de carne) - Española (Spanish) version
Cou de porc rôti glacé au miel (viande de deuxième couche) - Français (French) version
Leher babi panggang dengan glasir madu (daging lapis kedua) - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Collo di maiale arrosto glassato al miele (secondo strato di carne) - Italiana (Italian) version
蜂蜜でコーティングした豚首肉(二枚肉) - 日本語 (Japanese) version
꿀을 바른 구운 돼지 목살(두 번째 층 고기) - 한국인 (Korean) version
คอหมูย่างราดน้ำผึ้ง(เนื้อชั้นสอง) - แบบไทย (Thai) version
蜜汁版香烤豬頸肉(二層肉) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version