鲜糯肉香烧麦(糯米肉沫烧卖)

这糯米烧麦可太香了!糯米饭吸饱了肉香、香菇香,还有胡萝卜、玉米这些菜的甜味,一口咬下去,糯米软乎乎又带点嚼劲,肉沫油润润的,香菇和虾米的鲜味儿直往鼻子里钻。顶上撒的葱花一拌,香得更透了。
早上配两个小绿蔬菜包,一个有菜香,一个有肉香,荤素搭配得刚好。营养又顶饱的早餐就搞定,孩子吃得香,咱也省事儿!
食材
- 糯米250克

- 猪肉沫250克

- 饺子皮约500克

- 青豆30克 (可选)

- 玉米粒约30克 (可选)

- 胡萝卜粒30克 (可选)

- 香菇6个约 克

- 蒜粒或洋葱

- 虾米15克 (可选)

步骤
- 香菇清洗干净,提前一晚泡发,泡发的水留用。

- 糯米清洗干净,加水泡发一晚,若天气炎热可放入冰箱保存。

- 虾米加清水提前泡发一小时,之后挤干水分备用。

- 蒸笼里铺上纱布,将再次清洗干净的糯米放入蒸笼,水开后,调中火蒸30分钟备用。

- 红萝卜处理步骤:先去皮,再切成细小颗粒备用;嫌切起来麻烦的话,直接用搅拌机搅打成碎粒也可以。

- 泡发好的香菇切成小颗粒状备用。

- 1.锅中倒油滑锅,放入猪肉末,小火盖盖,煮至猪肉断生,避免炒制时粘锅。
2.猪肉炒至金黄,加入蒜粒(或洋葱)炒香,之后将蒜粒或洋葱捞出。
3.沿锅边淋入一勺料酒,翻炒后加入香菇粒、虾米翻炒片刻,再加入胡萝卜粒、青豆、玉米一起翻炒均匀(以前我只是放糯米、肉沫、香菇也是挺好吃的。放了素菜粒呢,口感会更加丰富,但是粘性会差一点)

- 调味:加入10 - 15克白糖(不喜甜可加10克)、两勺生抽、两勺蚝油、一勺老抽、一勺五香粉,翻炒均匀后尝味,若咸味不足可加少许盐调味。

- 加入蒸好的糯米饭翻炒均匀,然后分3次加入泡发香菇的水,每次加两2勺,翻炒均匀,使米饭更具粘性,便于后续捏成馅团。

- 加入蒸好的糯米饭翻炒均匀,然后分3次加入泡发香菇的水,每次加两勺,翻炒均匀,使米饭更具粘性,便于后续捏成馅团。

- 在饺子皮反面边缘抹一圈水,捏出五六个褶子(饺子皮褶子遮得多,馅就包得少;褶子少,馅就包得多,你喜欢哪一种?)。放入糯米馅团。
用虎口收紧饺子皮,一边压实一边捏紧,防止蒸制时散开。

- 开水下锅蒸8 - 10分钟,蒸好后等待3分钟再开盖。我蒸了2锅,蒸好后一口气炫了5个...
我青豆、玉米粒放多了,剩在盆底,抓起来像包饺子一样包好,别浪费。
可冷藏保存2天,冷冻保存1个月,食用时回温后重新蒸热即可。

Languages
Frischer Klebreis und Schweinefleisch-Shumai (Klebreis und Schweinefleisch-Shumai) - Deutsch (German) version
Fresh glutinous rice and pork shumai (glutinous rice and pork shumai) - English version
Shumai de arroz glutinoso fresco y cerdo (shumai de arroz glutinoso y cerdo) - Española (Spanish) version
Riz gluant frais et shumai de porc (riz gluant et shumai de porc) - Français (French) version
Siomai ketan segar dan babi (Siomai ketan dan babi) - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Riso glutinoso fresco e shumai di maiale (riso glutinoso e shumai di maiale) - Italiana (Italian) version
新鮮なもち米と豚肉のシュウマイ(もち米と豚肉のシュウマイ) - 日本語 (Japanese) version
갓 찹쌀과 돼지고기 슈마이(찹쌀과 돼지고기 슈마이) - 한국인 (Korean) version
ขนมจีบข้าวเหนียวหมูสด (ขนมจีบข้าวเหนียวหมู) - แบบไทย (Thai) version
鮮糯肉香燒麥(糯米肉沫燒賣) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version