開運年菜,紅紅火火燈籠蝦

新年快到咯!高顏值燈龍蝦趕緊做起嚟!這是一道0難度的家常菜,低脂低卡、鮮香味美,寓意吉祥如意!祝大家新的一年紅紅火火順暢利平平安安發大財
食材
步驟
- 薯仔去皮切片蒸熟10分鐘左右,玉米粒和青豆,放下面一起煮熟

- 胡蘿蔔切絲汆燙一下水撈起備用,黃瓜不用焯水

- 鍋內加水,燒開放入蝦大 加蔥薑,料酒,煮熟撈出

- 去殼去蝦線

- 蒸熟的薯仔用叉子壓成泥狀,加玉米粒和青豆,少許鹽,和胡椒粉,拌勻

- 薯仔泥團成半圓放入盤中,擺上蝦米

- 裝飾胡蘿蔔絲黃瓜塊,玉米粒 。沾料,小米椒,蒜蓉生抽,耗油,芝麻油,少許鹽,淋上少許熱油。也可依自己的喜好加醋糖

- 鮮美無比,吉祥如意,薯仔泥有甜玉米和青豆胡椒粉,個人覺得不加沙律醬也很好吃

Languages
Ein glückverheißendes Neujahrsgericht, rote und glückbringende Laternengarnelen - Deutsch (German) version
Auspicious New Year's Dish, Red and Lucky Lantern Shrimp - English version
Plato auspicioso de Año Nuevo, Camarones Linterna Roja y de la Suerte - Español (Spanish) version
Plat porte-bonheur du Nouvel An, crevettes rouges et lanternes porte-bonheur - Français (French) version
Hidangan Tahun Baru yang Menguntungkan, Udang Lentera Merah dan Pembawa Keberuntungan - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Piatto di buon auspicio per il nuovo anno, Gamberi lanterna rossi e fortunati - Italiana (Italian) version
縁起の良いお正月料理、赤と幸運のランタンエビ - 日本語 (Japanese) version
새해 길조를 기원하는 음식, 붉은색 행운의 등불 새우 - 한국인 (Korean) version
อาหารมงคลรับปีใหม่ กุ้งโคมไฟแดงนำโชค - แบบไทย (Thai) version
開運年菜,紅紅火火燈籠蝦 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version