柴魚花生排骨粥


柴魚花生排骨粥

Redefining Recipes for the Digital Age

食材

步驟

  1. 不要清洗豬肉,並用粗鹽調味過夜。
    不要清洗豬肉,並用粗鹽調味過夜。
  2. 將花生洗淨並浸泡2小時或過夜。
    將花生洗淨並浸泡2小時或過夜。
  3. 用白鍋(即不加油)加熱鰹魚片,直到聞到香味為止。
    用白鍋(即不加油)加熱鰹魚片,直到聞到香味為止。
  4. 將米稍微淘洗一下,加入0.25茶匙鹽和0.5茶匙油,攪拌均勻,靜置15分鐘,這樣煮出嚟的粥會比較滑稠。
    將米稍微淘洗一下,加入0.25茶匙鹽和0.5茶匙油,攪拌均勻,靜置15分鐘,這樣煮出嚟的粥會比較滑稠。
  5. 將豬肉洗淨,去除鹽分。
    將豬肉洗淨,去除鹽分。
  6. 將米倒入電飯煲。加入800毫升水,開火煮粥。煲滾後,加入洗淨的豬肉、木魚碎和花生。
    將米倒入電飯煲。加入800毫升水,開火煮粥。煲滾後,加入洗淨的豬肉、木魚碎和花生。
  7. 用電飯煲煮粥需要60分鐘。但看起嚟不太好吃,所以我把粥倒進鍋子裡。用中高火煮15分鐘。
    用電飯煲煮粥需要60分鐘。但看起嚟不太好吃,所以我把粥倒進鍋子裡。用中高火煮15分鐘。
  8. 將鰈魚粉加入粥中,攪拌均勻即可食用。
    將鰈魚粉加入粥中,攪拌均勻即可食用。
Languages
Reisbrei mit Bonito-Flocken, Erdnüssen und Schweinerippchen - Deutsch (German) version
Gachas de arroz con virutas de bonito, cacahuetes y costillas de cerdo - Española (Spanish) version
Congee aux flocons de bonite, cacahuètes et côtes de porc - Français (French) version
Bubur ikan cakalang, kacang tanah, dan iga babi - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
Congee con scaglie di bonito, arachidi e costolette di maiale - Italiana (Italian) version
鰹節とピーナッツと豚スペアリブの中華粥 - 日本語 (Japanese) version
가쓰오부시와 땅콩, 돼지갈비를 넣은 죽 - 한국인 (Korean) version
โจ๊กใส่เกล็ดปลาโอ ถั่วลิสง และซี่โครงหมู - แบบไทย (Thai) version
木鱼花花生排骨粥 - 简体中文 (Simplified Chinese) version
柴魚花生排骨粥 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version