香迷糊的麻酱宽粉条

这碗麻酱宽粉被浓郁的麻酱裹得透透的,每一根都油润发亮,上面还撒着白芝麻和翠绿的香菜葱花,红棕配翠绿,往桌上一摆,看着就有食欲!
宽粉劲道爽滑,麻酱香浓醇厚,带着蒜香、辣香,一口下去,麻酱的绵密、宽粉的弹牙在嘴里炸开,酸辣咸香全占了,越吃越上头,恨不得把碗底的酱汁都舔干净!
香迷糊麻酱宽粉,不管你在国内哪个城市,想吃这口了,要么去当地的小吃街、家常菜馆碰碰运气,要么就自己在家按照咱们的做法做一份,赶紧动手做起来,保准你吃一次爱上一次,比外面卖的还香!
食材
- 红苕宽粉条200克

- 芝麻酱或花生酱50克 (我用的二八酱(芝麻花生2: 8))

- 生抽3汤匙

- 陈醋2汤匙

- 蚝油1汤匙

- 白糖5克

- 盐3克

- 蒜粒3粒

- 辣椒粉适量或1勺

- 白胡椒粉1小勺

- 香菜适量

- 小葱2条

- 熟芝麻1大勺

- 花生油50克约3大汤匙

步骤
- 泡宽粉(提前泡好,省时间)
头天晚上把宽粉扔冷水里,泡一夜!第二天早上起来就软乎了,直接用。要是忘了提前泡,就用温水泡30分钟,中途看看,软了就捞出来。

- 调灵魂麻酱汁(这步做好,味道绝了)
1.拿个大碗,把蒜末、葱白碎、辣椒粉往里一倒。
2.锅里倒油,烧到冒烟(别烧太久,不然油老了),然后关火晾个10秒,赶紧倒进辣椒粉碗里,“滋啦”一声,香味就出来了,注意别把辣椒粉炸糊了,不然发苦。
3.接着加生抽2勺、陈醋1勺、蚝油1勺、麻酱4勺,再倒2勺凉白开,拿筷子使劲搅,把麻酱搅开,别结块。
4.然后加1勺白糖(提鲜绝了)、1小勺盐(一点点就行,尝尝咸淡)、胡椒粉7-8克,继续搅和均匀,麻酱汁就调好啦。

- 处理配菜(简单粗暴)
香菜切碎,葱切成葱花。白芝麻抓一把,备着,等会儿撒上去好看又好吃。

- 煮宽粉(别煮过头,不然烂糊糊)
1.锅里烧一大锅开水,把泡好的宽粉扔进去,煮2-3分钟就行,用筷子夹一根尝尝,没硬芯就捞出来。
2.捞出来赶紧过冷开水(自来水也行,别省这步),过完沥干水分,这样宽粉劲道还不粘一起。

- 找个大盆或者大碗,把沥干的宽粉倒进去,把调好的麻酱汁倒进去,再撒上白芝麻,然后使劲翻拌,让每根宽粉都裹上麻酱。
装到盘子里,再撒上香菜和葱花,齐活!

- 小贴士
1.宽粉别煮太久,不然跟烂泥似的,没法吃。
2.麻酱太稠就加点水,太稀就再加点麻酱,灵活调整。
3.不爱吃辣的,辣椒粉少放甚至不放,换成花椒粉,整个麻酱宽粉变麻香口,也好吃。
4.家里要是有炸花生,碾碎了撒点,口感更丰富,绝绝子!
Languages
Duftende und flockige Sesamsauce breite Fadennudeln - Deutsch (German) version
Fragrant and fuzzy sesame sauce wide vermicelli - English version
Salsa de sésamo fragante y suave, fideos anchos - Española (Spanish) version
Vermicelles larges à la sauce sésame parfumée et moelleuse - Français (French) version
Saus wijen harum dan lembut bihun lebar - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
vermicelli larghi in salsa di sesamo profumata e spumosa - Italiana (Italian) version
香ばしくてふわふわのゴマソースのワイド春雨 - 日本語 (Japanese) version
향긋하고 푹신한 참깨소스 넓은 당면 - 한국인 (Korean) version
เส้นหมี่ผัดซอสงาหอมนุ่ม - แบบไทย (Thai) version
香迷糊的麻醬寬粉條 - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version