ผัดผักกาดดองกับหมูสับ (อาหารหูหนานที่สมบูรณ์แบบสำหรับรับประทานกับข้าว)


ผัดผักกาดดองกับหมูสับ (อาหารหูหนานที่สมบูรณ์แบบสำหรับรับประทานกับข้าว)

ผักกาดดองผัดหมูสับเป็นเมนูหลักในร้านอาหารหูหนาน แทบทุกโต๊ะต้องสั่ง ผักกาดดองสีเขียวสดคลุกเคล้าด้วยหมูสับหอมกรุ่น ผสมผสานกับความเผ็ดเล็กน้อยของพริกแดงหั่นเต๋า กรอบ เคี้ยวหนึบ รสชาติกลมกล่อม อร่อยลงตัว ทานกับข้าวสวยอร่อยจนแทบจะกินหมดชามใหญ่ได้ถึงสองชาม เรียกได้ว่าเป็น "ราชาแห่งการกินข้าว" ที่ใครๆ ก็รู้จัก การไปร้านอาหารหูหนานแล้วไม่สั่งก็เหมือนไม่ได้สัมผัสรสชาติอาหารหูหนานแท้ๆ!

วัตถุดิบ

ขั้นตอน

  1. แช่ผักกาดดองไว้ครึ่งชั่วโมงแล้วล้างให้สะอาด → แช่ผักกาดดองในน้ำสะอาดก่อน จากนั้นจึงขัดให้สะอาด
    แช่ผักกาดดองไว้ครึ่งชั่วโมงแล้วล้างให้สะอาด → แช่ผักกาดดองในน้ำสะอาดก่อน จากนั้นจึงขัดให้สะอาด
  2. ต้มน้ำในหม้อขนาดใหญ่ให้เดือด ใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะและเบกกิ้งโซดา 1 ช้อนชา ใส่ผักกาดดองลงไปแล้วปรุงเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นนำออกและแช่ในน้ำเย็น → นำหม้อไปต้มอีกครั้ง (เติมน้ำมันและเบกกิ้งโซดาเพื่อรักษาสีเขียว) ต้มผักกาดดองเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นแช่ในน้ำเย็นทันทีเพื่อป้องกันไม่ให้กลายเป็น "เศษผัก" สีเหลือง
    ต้มน้ำในหม้อขนาดใหญ่ให้เดือด ใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะและเบกกิ้งโซดา 1 ช้อนชา ใส่ผักกาดดองลงไปแล้วปรุงเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นนำออกและแช่ในน้ำเย็น → นำหม้อไปต้มอีกครั้ง (เติมน้ำมันและเบกกิ้งโซดาเพื่อรักษาสีเขียว) ต้มผักกาดดองเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นแช่ในน้ำเย็นทันทีเพื่อป้องกันไม่ให้กลายเป็น ต้มน้ำในหม้อขนาดใหญ่ให้เดือด ใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะและเบกกิ้งโซดา 1 ช้อนชา ใส่ผักกาดดองลงไปแล้วปรุงเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นนำออกและแช่ในน้ำเย็น → นำหม้อไปต้มอีกครั้ง (เติมน้ำมันและเบกกิ้งโซดาเพื่อรักษาสีเขียว) ต้มผักกาดดองเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นแช่ในน้ำเย็นทันทีเพื่อป้องกันไม่ให้กลายเป็น ต้มน้ำในหม้อขนาดใหญ่ให้เดือด ใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะและเบกกิ้งโซดา 1 ช้อนชา ใส่ผักกาดดองลงไปแล้วปรุงเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นนำออกและแช่ในน้ำเย็น → นำหม้อไปต้มอีกครั้ง (เติมน้ำมันและเบกกิ้งโซดาเพื่อรักษาสีเขียว) ต้มผักกาดดองเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นแช่ในน้ำเย็นทันทีเพื่อป้องกันไม่ให้กลายเป็น ต้มน้ำในหม้อขนาดใหญ่ให้เดือด ใส่น้ำมัน 1 ช้อนโต๊ะและเบกกิ้งโซดา 1 ช้อนชา ใส่ผักกาดดองลงไปแล้วปรุงเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นนำออกและแช่ในน้ำเย็น → นำหม้อไปต้มอีกครั้ง (เติมน้ำมันและเบกกิ้งโซดาเพื่อรักษาสีเขียว) ต้มผักกาดดองเป็นเวลา 1 นาที จากนั้นแช่ในน้ำเย็นทันทีเพื่อป้องกันไม่ให้กลายเป็น
  3. เมื่อผักกาดดองเย็นสนิทแล้ว ให้บีบน้ำออกด้วยมือให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ อย่าลังเลที่จะบีบน้ำออกให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ จากนั้นหั่นผักกาดดองเป็นชิ้นเล็กๆ ให้ละเอียดที่สุดเท่าที่จะทำได้ เหมือนการสับไส้เกี๊ยว เพื่อให้ผักกาดดองดูดซับรสชาติได้ดีขึ้น หากคุณมีถุงกรอง ให้ใส่ผักกาดดองที่หั่นแล้วลงไป แล้วบีบน้ำออกอีกครั้ง การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ผักดองแฉะขณะผัด
    เมื่อผักกาดดองเย็นสนิทแล้ว ให้บีบน้ำออกด้วยมือให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ อย่าลังเลที่จะบีบน้ำออกให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ จากนั้นหั่นผักกาดดองเป็นชิ้นเล็กๆ ให้ละเอียดที่สุดเท่าที่จะทำได้ เหมือนการสับไส้เกี๊ยว เพื่อให้ผักกาดดองดูดซับรสชาติได้ดีขึ้น หากคุณมีถุงกรอง ให้ใส่ผักกาดดองที่หั่นแล้วลงไป แล้วบีบน้ำออกอีกครั้ง การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ผักดองแฉะขณะผัด เมื่อผักกาดดองเย็นสนิทแล้ว ให้บีบน้ำออกด้วยมือให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ อย่าลังเลที่จะบีบน้ำออกให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ จากนั้นหั่นผักกาดดองเป็นชิ้นเล็กๆ ให้ละเอียดที่สุดเท่าที่จะทำได้ เหมือนการสับไส้เกี๊ยว เพื่อให้ผักกาดดองดูดซับรสชาติได้ดีขึ้น หากคุณมีถุงกรอง ให้ใส่ผักกาดดองที่หั่นแล้วลงไป แล้วบีบน้ำออกอีกครั้ง การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ผักดองแฉะขณะผัด เมื่อผักกาดดองเย็นสนิทแล้ว ให้บีบน้ำออกด้วยมือให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ อย่าลังเลที่จะบีบน้ำออกให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ จากนั้นหั่นผักกาดดองเป็นชิ้นเล็กๆ ให้ละเอียดที่สุดเท่าที่จะทำได้ เหมือนการสับไส้เกี๊ยว เพื่อให้ผักกาดดองดูดซับรสชาติได้ดีขึ้น หากคุณมีถุงกรอง ให้ใส่ผักกาดดองที่หั่นแล้วลงไป แล้วบีบน้ำออกอีกครั้ง การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ผักดองแฉะขณะผัด เมื่อผักกาดดองเย็นสนิทแล้ว ให้บีบน้ำออกด้วยมือให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ อย่าลังเลที่จะบีบน้ำออกให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ จากนั้นหั่นผักกาดดองเป็นชิ้นเล็กๆ ให้ละเอียดที่สุดเท่าที่จะทำได้ เหมือนการสับไส้เกี๊ยว เพื่อให้ผักกาดดองดูดซับรสชาติได้ดีขึ้น หากคุณมีถุงกรอง ให้ใส่ผักกาดดองที่หั่นแล้วลงไป แล้วบีบน้ำออกอีกครั้ง การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ผักดองแฉะขณะผัด
  4. ต่อไปเตรียมเครื่องเคียง: หั่นกระเทียม หั่นขิงเป็นเส้นบางๆ และหั่นพริกเป็นชิ้นเล็กๆ พักไว้และรอใช้
    ต่อไปเตรียมเครื่องเคียง: หั่นกระเทียม หั่นขิงเป็นเส้นบางๆ และหั่นพริกเป็นชิ้นเล็กๆ พักไว้และรอใช้
  5. ถึงเวลาผัดเนื้อสับ: เทน้ำมันเย็นลงในกระทะที่เย็นแล้ว จากนั้นใส่เนื้อสับลงไปเลย เปิดไฟอ่อน ปิดฝากระทะ และอย่าคนเด็ดขาด! ถ้ากล้าผัดตอนนี้ เนื้อจะติดกระทะ! รอจนน้ำมันค่อยๆ ซึมออกจากกระทะก่อนค่อยผัด เนื้อจะนิ่มและไม่ติดกระทะ
    ถึงเวลาผัดเนื้อสับ: เทน้ำมันเย็นลงในกระทะที่เย็นแล้ว จากนั้นใส่เนื้อสับลงไปเลย เปิดไฟอ่อน ปิดฝากระทะ และอย่าคนเด็ดขาด! ถ้ากล้าผัดตอนนี้ เนื้อจะติดกระทะ! รอจนน้ำมันค่อยๆ ซึมออกจากกระทะก่อนค่อยผัด เนื้อจะนิ่มและไม่ติดกระทะ ถึงเวลาผัดเนื้อสับ: เทน้ำมันเย็นลงในกระทะที่เย็นแล้ว จากนั้นใส่เนื้อสับลงไปเลย เปิดไฟอ่อน ปิดฝากระทะ และอย่าคนเด็ดขาด! ถ้ากล้าผัดตอนนี้ เนื้อจะติดกระทะ! รอจนน้ำมันค่อยๆ ซึมออกจากกระทะก่อนค่อยผัด เนื้อจะนิ่มและไม่ติดกระทะ
  6. เมื่อเนื้อสับทอดจนเหลืองกรอบและมีกลิ่นหอม ให้ราดไวน์ปรุงอาหารหนึ่งช้อนชาตามขอบกระทะ กลิ่นหอมจะดังออกมาพร้อมเสียง "ฉ่า" พลิกกลับด้านสองสามครั้งเพื่อให้เคลือบทั่วถึงกัน
    เมื่อเนื้อสับทอดจนเหลืองกรอบและมีกลิ่นหอม ให้ราดไวน์ปรุงอาหารหนึ่งช้อนชาตามขอบกระทะ กลิ่นหอมจะดังออกมาพร้อมเสียง
  7. เขี่ยเนื้อสับผัดลงไปข้างกระทะ ใส่ขิง กระเทียม และพริกลงไปผัดจนหอม กลิ่นหอมแรงจนต้องตักชิมสักช้อนหนึ่ง จากนั้นนำไปคลุกเคล้ากับเนื้อสับแล้วคนให้เข้ากัน
    เขี่ยเนื้อสับผัดลงไปข้างกระทะ ใส่ขิง กระเทียม และพริกลงไปผัดจนหอม กลิ่นหอมแรงจนต้องตักชิมสักช้อนหนึ่ง จากนั้นนำไปคลุกเคล้ากับเนื้อสับแล้วคนให้เข้ากัน เขี่ยเนื้อสับผัดลงไปข้างกระทะ ใส่ขิง กระเทียม และพริกลงไปผัดจนหอม กลิ่นหอมแรงจนต้องตักชิมสักช้อนหนึ่ง จากนั้นนำไปคลุกเคล้ากับเนื้อสับแล้วคนให้เข้ากัน เขี่ยเนื้อสับผัดลงไปข้างกระทะ ใส่ขิง กระเทียม และพริกลงไปผัดจนหอม กลิ่นหอมแรงจนต้องตักชิมสักช้อนหนึ่ง จากนั้นนำไปคลุกเคล้ากับเนื้อสับแล้วคนให้เข้ากัน
  8. ต่อไป ดันเนื้อสับไปไว้ข้างหม้อ ใส่ผักกาดดองสับลงไป ผัดเร็วๆ สักครู่ จากนั้นคลุกเคล้ากับเนื้อสับและเครื่องเคียงอื่นๆ แล้วผัดให้เข้ากัน
    ต่อไป ดันเนื้อสับไปไว้ข้างหม้อ ใส่ผักกาดดองสับลงไป ผัดเร็วๆ สักครู่ จากนั้นคลุกเคล้ากับเนื้อสับและเครื่องเคียงอื่นๆ แล้วผัดให้เข้ากัน ต่อไป ดันเนื้อสับไปไว้ข้างหม้อ ใส่ผักกาดดองสับลงไป ผัดเร็วๆ สักครู่ จากนั้นคลุกเคล้ากับเนื้อสับและเครื่องเคียงอื่นๆ แล้วผัดให้เข้ากัน
  9. สุดท้ายเติมเกลือหนึ่งช้อนโต๊ะ ซอสหอยนางรมหนึ่งช้อนโต๊ะ และน้ำตาลหนึ่งช้อนเล็กลงในหม้อเพื่อปรุงรส คนให้เข้ากัน ก็พร้อมเสิร์ฟ
    สุดท้ายเติมเกลือหนึ่งช้อนโต๊ะ ซอสหอยนางรมหนึ่งช้อนโต๊ะ และน้ำตาลหนึ่งช้อนเล็กลงในหม้อเพื่อปรุงรส คนให้เข้ากัน ก็พร้อมเสิร์ฟ สุดท้ายเติมเกลือหนึ่งช้อนโต๊ะ ซอสหอยนางรมหนึ่งช้อนโต๊ะ และน้ำตาลหนึ่งช้อนเล็กลงในหม้อเพื่อปรุงรส คนให้เข้ากัน ก็พร้อมเสิร์ฟ
  10. อากาศที่กว่างโจวเริ่มเย็นลงแล้ว และเราคุ้นเคยกับการใช้ที่อุ่นอาหารเมื่ออากาศหนาว! แค่วางอาหารลงไปบนที่อุ่นก็อุ่นตั้งแต่คำแรกจนคำสุดท้าย ยกระดับความสุขจาก "พอกินพอใช้" ไปสู่ "งานเลี้ยงฉลองปีใหม่ของครอบครัว" ได้ทันที! ดูสิครอบครัวฉัน ซี่โครงหมูตุ๋นกับแกงกะหรี่นี่เมนูเด็ดตลอดกาล ทำเอาน้ำลายไหลเลย! 😀 ฉันแนะนำให้คนที่พอมีเงินซื้อหาที่อุ่นอาหารพวกนี้ไว้ใช้ตอนอากาศหนาว รับรองว่าไม่โดนโกงแน่นอน ช่วยชีวิตนักชิมอย่างเราไว้ได้เลย!
    อากาศที่กว่างโจวเริ่มเย็นลงแล้ว และเราคุ้นเคยกับการใช้ที่อุ่นอาหารเมื่ออากาศหนาว! แค่วางอาหารลงไปบนที่อุ่นก็อุ่นตั้งแต่คำแรกจนคำสุดท้าย ยกระดับความสุขจาก
Languages
Gebratene eingelegte Senfblätter mit Hackfleisch (ein typisches Hunan-Gericht, das man mit Reis isst) - Deutsch (German) version
Stir-fried pickled mustard greens with minced pork (a perfect Hunan dish to eat with rice) - English version
Hojas de mostaza encurtidas salteadas con carne de cerdo picada (un plato típico de Hunan perfecto para acompañar con arroz). - Española (Spanish) version
Sauté de feuilles de moutarde marinées avec du porc haché (un plat hunanais parfait à déguster avec du riz) - Français (French) version
Tumis sawi acar dengan daging babi cincang (hidangan Hunan yang sempurna untuk dimakan dengan nasi) - Bahasa Indonesia (Indonesian) version
senape verde sottaceto saltata in padella con carne di maiale macinata (un piatto perfetto dell'Hunan da mangiare con il riso) - Italiana (Italian) version
豚ひき肉と漬けたカラシナの炒め物(ご飯と一緒に食べるのに最適な湖南料理) - 日本語 (Japanese) version
다진 돼지고기와 함께 볶은 절인 겨자잎(밥과 함께 먹기에 완벽한 후난 요리) - 한국인 (Korean) version
ผัดผักกาดดองกับหมูสับ (อาหารหูหนานที่สมบูรณ์แบบสำหรับรับประทานกับข้าว) - แบบไทย (Thai) version
雪裡蕻(hòng)炒肉沬(湘菜下飯神器) - 香港繁體中文 (Traditional Chinese - Hong Kong) version